quarta-feira, 22 de julho de 2009

Você usa Utensílios Duros ou Utensílios Moles?

O Governador do Paraná sancionou uma lei que obriga a tradução de todos os termos estrangeiros para português claro, nas peças de publicidade que sejam veiculadas no Estado.

Como blogueiro de tecnologia, fico imaginando a dificuldade de impor essa lei, diante de tantos termos consagrados (o menor dos problemas), da força de determinadas palavras no dia-a-dia (em especial na área de tecnologia) e, mais do que tudo, como impor uma lei local em cima de publicidade global da internet.

Acho que a lei não pega, não sem antes incomodar algumas agências e alguns comerciantes. Mas, enquanto ela está fresquinha em vigor, permito-me sugerir algumas equivalências de termos em português para as palavras que usamos mais frequentemente no ramo:

Hardware, por exemplo, pode virar Utensílio Duro; Software, em contrapartida, seria um Utensílio Mole; Mouse, por óbvio, fica sendo Camundongo, Rato; Internet vira uma sigla como Rede Entre Muitos Computadores (REMC); o popular Windows já deveria ter virado Janelas há anos; o Touchscreen de seu Smartphone passa a ser a Tela de toque de seu Telefone Esperto...

E por aí vai.

E cuidem para não comprar nada, absolutamente nada, em uma sale com 70% off, pois você pode estar sendo conivente com uma infração à lei.

Devemos ter muitos outros termos tecnológicos que mereçam tradução para ficarem enquadrados na lei.

Aguardo sugestões!

6 comentários:

  1. Este comentário foi removido por um administrador do blog.

    ResponderExcluir
  2. Do meu colega iteano (por suposto, um engenheiro), premiado escritor e poeta, os versos recém-atualizados:

    =====================
    ...E a caravana passa

    Ao citar a flor do Lácio, dizem ser inculta e bela,

    Brilha em qualquer desfile, sobre qualquer passarela,

    Temo ouvir o que diria um fanático purista,

    Mas possuo um argumento, e torçamos que resista.



    Mesmo ao comungar do credo, me ocorre um reparo.

    Essa tal ortodoxia muitas vezes custa caro.

    Se limpar vocabulário, há de se tornar mania.

    O rigor desse excesso leva à xenofobia.



    Rejeitando, por princípio, uma citação latina,

    Sob pretexto de que ofende os ouvidos, a retina,

    Se alguém disser “sic transit”, será logo excomungado?

    E um “Alea jacta est”, senhores, representa um pecado?



    “Quousque tandem Catilina” será prova de mau gosto?

    Um “Quo vadis”, “Vade retro” serão fonte de desgosto?

    Sem haver “Habeas corpus”, que farão os advogados?

    Por um “Dura lex” à-toa, ficarão desempregados?



    O problema se complica, não vivemos isolados.

    Os afoitos decretaram fomos já colonizados.

    A tal ponto que, de modo totalmente extravagante,

    Quem usar neologismos leva estigma de pedante.



    Ou será que doravante nunca gritaremos Gol!

    E diremos ludopédio, abolindo futebol?

    Algo acabar em pizza é um termo consagrado.

    Até álgebra, senhores, deverá ser evitado?



    Um ou outro novo termo poderá ser extirpado.

    Deletar, até concordo, pode ser eliminado.

    Mas o tal “bug do milênio” teve seu lugar ao sol.

    E não houve alternativa, só programas em COBOL.



    Esqueceram, “data venia”, que um “bit” é abreviatura,

    Traduzir por “pedacinho” tudo em nome da cultura,

    Que supõe que só tem aves que gorjeiam por aqui,

    Deixa-nos só as palmeiras, quanto ao resto “C”est fini”


    PARA ATUALIZAR


    Todas essas bizarrices, procurar em ovo pelo

    Encontraram um ilustre defensor: Aldo Rebelo

    Surge novo integrante da magnífica legião

    Um governador de peso :O Roberto Requião


    AS

    ResponderExcluir
  3. Faltou o nome do poeta: Alex Solomon.

    ResponderExcluir
  4. YouTube vira "VocêTubo"?

    ResponderExcluir
  5. E os "Pen Drive" dos televisores alaranjados?

    ResponderExcluir
  6. O artigo do Mailson da Nobrega na VEJA desta semana:

    O Ludopédio no Gramado

    ResponderExcluir